L’inno di Aurisina

(anche Nabrežinci v nemški internaciji – anche Vandravska)


U’d Slivnega du Križa
je N’bržina umj’s.
Preljuba svinjska griža,
su školji, manjka lj’s.

Smo vandr’li z’dosti,
trpj’li smo ku uou,
su cj’li naši mosti,
j’h ni nubed’n ukrou.

In naš’ misli glavn’
L’tiju zmj’r’j u hr’m.
Oj pašniki in raun’,
zdej dejte vinca n’m!

Ki su bučarde, špic’,
m’cu’la in p’nčot.
Adijo nj’mška Mic’,
oj servus, kristigot!

Da ne puzab’mo P’činca,
oj vinca, oj vinca.
In bark’ Babčeve br’z vinca,
oj vinca, vinca-ca.

In zdej n’s varje svj’ti Rok,
in mi ga pijmo n’ škrok.

 

La canzone è nata nel 1946, al ritorno a casa di alcuni internati in Germania, ed è diventata subito popolare.
E’ stata pubblicata da Neva Godini nel fascicolo Izvestje per l’anno scolastico 1983/84 (Trieste, 1985), pp. 5-8, dov’è dotata di trascrizione musicale.
La canzone è presente anche sul nuovo CD della Banda di Aurisina, Nekaj po domače (2012), cantata dal Coro misto Igo Gruden di Aurisina.